jeudi 14 juin 2018

Pistachio & Rose Water Basbousa / Basboussa pistache & eau de rose


Today I wanted to propose a delicate Arab pastry to celebrate the end of Ramadan. I love basbousa and if I often prepare the classical almond and orange blossom water recipe, I was eager to try the combination of pistachio and rose water. I do not give detail about the food coloring - that is actually optional - but just few drops of coloring gel or a pinch of powder is way enough to give an intense green tone to your basbousa. For 30 pieces.

Ingredients

- 250 g fine semolina (1 & 1/2 cup)
- 250 g full fat Greek yogurt (1 cup)
- 60 g butter, melted (1/2 stick)
- 2 tablespoons pistachio paste
- 1 tablespoon baking powder (11 g)
- Green food coloring
- Shelled, non-salted pistachios.

Syrup

- 200 g sugar (1 cup)
- 20 cl water (1 cup)
- 6 tablespoons rose water.

1 - Syrup: In a saucepan melt the sugar with the water and allow to simmer until getting a light but slightly thick syrup. Add the rose water, combine and allow to cool. Combine the flour and baking powder in a large bowl. In another bowl dilute the pistachio paste with the melted butter. Then combine the Greek yogurt with the green food coloring until getting the wanted color. Mix all the ingredients together to get a thick and smooth batter.

2 - Line a square cake pan (about 25x25 cm - 10x10") with parchment paper and pour the batter. Press evenly with a spoon or your hands to get a neat and flat surface about 2-3 cm (1") thick. Create a checked pattern with a knife (about 30 squares) and plant one shelled pistachio on each square. Put in a preheated oven for 15-20 min at 180°C (350°F).

3 - When the cake is fully cooked, pour the syrup  over, immediately out of the oven. Allow the cake to absorb all the syrup while cooling completely. Let the cake set overnight ideally. Cut it into small squares, following the pattern and serve.
__________

Aujourd'hui je voulais vous proposer une délicate pâtisserie orientale pour célébrer la fin du Ramadan. J'adore les basboussa et si je fais souvent la classique recette à base d'amande et d'eau de fleur d'oranger je voulais absolument tester le mariage entre la pistache et l'eau de rose. Je ne donne pas d'indication concernant le colorant vert - qui est d'ailleurs optionnel - mais une petite pointe de couteau de pâte ou de poudre de colorant suffit amplement pour donner une belle teinte vert tendre à vos basboussa. Pour 30 pièces environ.

Ingrédients

- 250 g de semoule fine
- 250 g de fromage blanc
- 60 g de beurre, fondu
- 2 cuil à soupe de pâte de pistache
- 1 sachet de levure (11 g)
- Colorant vert
- Pistaches émondées.

Sirop

- 200 g de sucre
- 20 cl d'eau
- 6 cuil à soupe d'eau de rose.

1 - Sirop: Dans une casserole faire fondre le sucre avec l'eau à feu moyen et laisser cuire jusqu'à obtenir un sirop léger mais pas trop liquide. Ajouter l'eau de rose, mélanger et laisser tiédir. Mélanger la farine avec la levure dans un saladier. Dans un bol diluer la pâte de pistache avec le beurre fondu. Mélanger ensuite le colorant vert dans le fromage blanc jusqu'à obtenir le coloris désiré. Rassembler tous les ingrédients dans le saladier et mélanger pour obtenir une pâte homogène.

2 - Doubler un moule à gâteau carré (environ 25x25 cm) avec du papier cuisson et verser la pâte. Bien la tasser avec une cuillère ou avec les mains pour avoir une surface lisse avec une épaisseur d'environ 2-3 cm. Avec un couteau faire un damier (pour environ 30 carrés) et disposer une pistache sur chaque carré. Enfourner 15-20 min dans un four préchauffé à 180°C.

3 - Lorsque le gâteau est cuit, verser le sirop - tiède - immédiatement à la sortie du four. Laisser le gâteau refroidir en absorbant complètement le sirop. Idéalement laisser le gâteau reposer une nuit. Couper le gâteau en petits cubes grâce en suivant les sillons et servir.




Photo - Parc de Bercy, Paris.

dimanche 3 juin 2018

Zucchini Pesto Fusilli / Fusilli au pesto de courgettes


I made this dish a long time ago, but with summer being just around the corner I wanted to propose this tasty Italian-like recipe. This pesto is also very good by itself and could be perfectly served as an appetizer with slices of freshly toasted bread. The pasta I used may seem strange but they are simply "fusilli al ferretto", handmade and rolled on a metallic stick, hence their shape. For 4 servings.

Ingredients

- 400 g fusilli (14 oz)
- 2 zucchinis
- 1 onion, chopped
- 2 garlic cloves
- 1 bunch of basil
- 4 tablespoons grated parmesan
- 4 tablespoons olive oil
- 2 tablespoons almond powder
- Salt, ground peppercorn.

Peel and cut the zucchinis into cubes. In a pan heat half of the olive oil and brown lightly the onion. Add the zucchinis, combine and add salt and ground peppercorn. Add a little bit of water and allow to cool on low heat until the zucchinis become very soft. Allow to cool slightly. In a food processor put the garlic cloves, basil (leaves only), parmesan, almond powder and the rest of the olive oil. Cover with the zucchini and blend until getting a creamy pesto. Set aside. Bring salty water to a boil and cook the fusilli. Drain carefully and coat them with the pesto. Serve immediately with some parmesan.
__________

J'avais réalisé ce plat il y a quelques temps maintenant, mais avec l'été qui semble arriver enfin à grands pas, je voulais vous proposer cette recette aux savoureux accents italiens. Ce pesto de courgette est aussi excellent tel quel, et pourrait parfaitement être servi comme un dip en apéro avec quelques tranches de pain grillées. Les pâtes que j'utilise pour cette recette peuvent vous paraître étrange mais il s'agit de "fusilli al ferretto" artisanales et roulées sur une baguette métallique, d'où leur forme. Pour 4 personnes.

Ingrédients

- 400 g de fusilli
- 2 courgettes
- 1 oignon, haché
- 2 gousses d'ail
- 1 bouquet de basilic
- 4 cuil à soupe de parmesan rapé
- 4 cuil à soupe d'huile d'olive
- 2 cuil à soupe de poudre d'amande
- Sel, poivre.

Peler et couper les courgettes en cubes. Dans une poêle faire chauffer la moitié de l'huile d'olive et faire colorer légèrement l'oignon, puis ajouter les courgettes. Bien mélanger, saler, poivrer et laisser cuire à feu doux jusqu'à ce que les courgettes soient bien fondantes. Laisser tiédir. Dans un mixer mettre l'ail, le basilic effeuillé, le parmesan, la poudre d'amande et l'huile restante. Couvrir avec les courgettes et mixer jusqu'à obtenir un pesto bien crémeux. Réserver. Porter un grand volume d'eau salée à ébullition et faire cuire les fusilli. Égoutter soigneusement et enrober de pesto de courgette. Servir immédiatement avec un peu de parmesan.




Photo - Plateau de Valensole, Gréoux-les-Bains, Provence.

dimanche 27 mai 2018

Rum & Pineapple Baba / Baba rhum-ananas


Happy Mother's Day to everyone. Yes in France we celebrate this day on May 27th. For this very special date I wanted to prepare one of my mum's favourite desserts. I've to admit I also love rum baba. I slightly transform this original recipe, adding pineapple and a rich vanilla whipped cream. This recipe can be made at least 12 h in advance and the cake is event better if it is soaked in syrup overnight. For 10-12 pieces.

Ingredients

- 20 oz/550 g canned pineapple in syrup (12 oz/350 g drained)
- 150 g flour (1 & 1/4 cup)
- 100 g sugar (1 cup)
- 50 g butter, melted (1/4 cup) + for the pan
- 3 eggs
- 3 tablespoons milk
- 1 tablespoon baking powder.

Syrup 

- 10 cl water (1/2 cup)
- 5 tablespoons gold rhum
- 4 tablespoons sugar.

Vanilla whipped cream

- 250 g mascarpone (1 cup)
- 20 cl double cream (1 cup)
- 3 tablespoons sugar
- 1/2 vanilla bean.

1 - Syrup: In a saucepan combine the sugar, water and pineapple syrup. Let simmer on medium heat to get a runny syrup. Add rum and allow to cool at room temperature.

2 - Whisk the eggs and the sugar to get a slightly frothy mixture. Add the milk and melted butter, then flour and baking powder. Chop the pineapple into small cubes and combine to the batter. Pour into a greased bundt cake pan and put in a preheated oven at 180°C (350°F) for about 35 min.

3 - Pour the syrup in several batches over the hot cake, immediately out of the oven. Allow to cool at room temperature. Whipped cream: Split the vanilla bean and scrape the seeds with a knife. Put them in a large bowl with the rest of the ingredients and whisk to get a smooth and firm cream. Unmold the baba, put the whipped cream in a piping bag and fill the inside of the cake. Put in the fridge about 30 min before serving.
____________


Joyeuse Fête des Mères à tous! En ce jour très spécial j'ai voulu préparé un des desserts préférés de ma mère. Je dois avouer que j'adore aussi le baba au rhum, mais ici j'ai voulu le revisiter avec de l'ananas et une riche crème vanillée. Ce fut un succès! Cette recette peut se préparer au moins 12 h à l'avance et le gâteau sera encore meilleur s'il s'imbibe de sirop toute la nuit. Pour 10-12 parts.

Ingrédients

- 550 g d'ananas au sirop (350 g égoutté)
- 150 g de farine
- 100 g de sucre
- 50 g de beurre, fondu + pour le moule
- 3 oeufs
- 3 cuil à soupe de lait
- 1 sachet de levure.

Sirop 

- 10 cl d'eau
- 5 cuil à soupe de rhum ambré
- 4 cuil à soupe de sucre.

Chantilly à la vanille

- 250 g de mascarpone
- 20 cl de crème liquide 30% de MG
- 3 cuil à soupe de sucre
- 1/2 gousse de vanille.

1 - Sirop: Dans une casserole mettre le sucre, l'eau et le sirop de l'ananas. Laisser frémir à feu moyen jusqu'à obtenir une sirop plutôt liquide. Ajouter le rhum et laisser refroidir.

2 - Fouetter les oeufs avec le sucre jusqu'à obtenir mélange légèrement mousseux. Ajouter ensuite le lait et le beurre fondu, puis la farine et la levure. Couper l'ananas en petits cubes et incorporer à la pâte. Verser dans une moule à savarin beurré et enfourner dans un four préchauffé à 180°C pour 35 min.

3 - Verser le sirop en plusieurs fois sur le gâteau, dès la sortie du four. Laisser refroidir à température ambiante. Chantilly: Fendre en deux la gousse de vanille et gratter les graines à l'aide d'un couteau. Dans un saladier fouetter les graines de vanille avec le reste des ingrédients de la chantilly jusqu'à obtenir une crème lisse et ferme. Démouler le baba, mettre la chantilly dans une poche à douille et remplir l'intérieur avec la chantilly. Mettre au frais environ 30 min avant de déguster.




Photo - Jardin des Plantes, Paris.

dimanche 20 mai 2018

Spinach-Lamb Meatballs / Boulettes d'agneau à l'épinard


Lately I was reading the stunning book 50 Great Curries of India by the chef Camellia Panjabi. Among the numerous mouthwatering recipes I was excited about a lovely recipe of lamb cutlets with a spinach sauce. I slightly modified this dish to use ground lamb and combine directly this leaf vegetable into deliciously soft meatballs cooked into a simple tomato and onion sauce. Given that ground lamb isn't always easy to find, I often use ground beef as well. For 4 servings.

Ingredients

- 14 oz canned peeled tomatoes
- 2 onions
- 2 garlic cloves, minced
- 1 tablespoon sugar
- 1 tablespoon curry powder
- 1 teaspoon of ginger, minced
- 1 teaspoon garam masala
- 1/2 teaspoon cinnamon
- 1/2 teaspoon chili powder
- 4 cardamom pods
- 6 sprigs of cilantro, chopped
- 1 teaspoon tomato paste
- 3 tablespoon vegetable oil
- Salt, ground peppercorn.

Meatballs

- 15 oz ground lamb or beef
- 7 oz spinach leaves
- 1 egg
- 3 tablespoons bread crumbs
- 1/2 teaspoon cumin
- 1 tablespoon vegetable oil
- Salt, ground peppercorn.

1 - Meatballs: Heat the oil on medium-low heat and cook the spinach leaves until they wither. Set aside to cool. Cop coarsely with a knife. Combine with the other ingrédients to make 16 meatballs about 4-5 cm (2") in diameter. Put in the fridge.

2 - Slice finely the onions. Chop finely the tomatoes. In a large saucepan heat 1 tablespoon of vegetable oil and brown the meatballs on each sides. Set aside and heat the rest of the oil and brown the onions, garlic and ginger. Lower the heat and allow to caramelize. Add the spices, sugat, tomato paste, salt and ground peppercorn. Add 1 cup of water and the chopped tomatoes with their juice and the cilantro. Let simmer for about 15 min then add the meatballs and continue to simmer for 20 min. Serve with basmati rice.
__________

Alors que je feuilletais l'excellent livre de la chef Camellia Panjabi, Les meilleurs currys indiens, une recette de curry de côtes d'agneau aux épinards a retenu mon attention. J'ai cependant modifié le plat de base en utilisant de l'agneau haché et en incorporant ce délicat légume-feuille directement dans la farce pour faire des boulettes délicieusement moelleuses accompagnées d'une sauce toute simple à base d'oignons et de tomates. Etant donné qu'il n'est pas toujours facile de trouver de l'agneau haché j'utilise souvent du boeuf haché également. Pour 4 personnes

Ingrédients

- 40 cl de tomates pelées au jus
- 2 oignons
- 2 gousses d'ail, finement hachées
- 1 cuil à soupe de sucre
- 1 cuil à soupe de curry
- 1 cuil à café de gingembre, finement haché
- 1 cuil à café de garam masala
- 1/2 cuil à café de cannelle
- 1/2 cuil à café de poudre de piment
- 4 gousses de cardamome 
- 6 brins de coriandre, ciselés
- 1 cuil à café de concentré de tomate
- 3 cuil à soupe d'huile végétale
- Sel, poivre.

Boulettes

- 450 g d'agneau ou de boeuf haché
- 150 g de feuilles d'épinards
- 1 oeuf
- 3 cuil à soupe de chapelure
- 1/2 cuil à café de cumin
- 1 cuil à café d'huile végétale
- Sel, poivre.

1 - Boulettes: Faire chauffer l'huile à feu moyen-doux et y faire tomber les épinards 5 min. Laisser refroidir. Hacher grossièrement les épinards au couteau. Mélanger avec les autres ingrédients et former 16 boulettes d'environ 4-5 cm de diamètre. Réserver au frais. 

2 - Couper les oignons en lamelles. Concasser finement les tomates. Dans une sauteuse faire chauffer 1 cuil à soupe d'huile à feu moyen et faire colorer les boulettes sur toutes les faces. Réserver. Faire chauffer le reste de l'huile et faire revenir les oignons, l'ail et le gingembre. Laisser caraméliser le tout. Ajouter les épices, le sucre, le concentré de tomates, saler, poivrer. Bien mélanger pour que les parfums se diffusent. Arroser 20 cl d'eau environ puis ajouter les tomates concassées avec leur jus et la coriandre. Laisser mijoter 15 min puis ajouter les boulettes et continuer la cuisson 20 min. Servir avec du riz basmati.




Photo - Tenbosch Park, Brussels / Bruxelles

dimanche 29 avril 2018

Cupcakes Kinder Bueno®


With more than 1 million Kinder Bueno bars eaten each day in the world, this candy sold in about 20 countries is also the most popular in France. Obviously this is my favourite chocolate bar and I wanted to transform it into cupcakes. The delicate frosting which combines the subtle flavours of hazelnut and milk chocolate lies on simple vanilla cupcakes. A sweet and soothing combination. For 12 cupcakes.

Ingredients 

- 200 g flour (1 & 1/4 cup)
- 200 g sugar (1 cup)
- 100 g butter, soft
- 2 eggs
- 10 cl milk (1/2 cup)
- 1 teaspoon backing powder
- 1/2 teaspoon natural vanilla extract.

Frosting 

- 250 g mascarpone (1 cup)
- 20 cl double cream (1 cup)
- 2 tablespoons sugar
- 4 Kinder Bueno bars (90 g)
- 50 g milk chocolate

Topping

- 3 Kinder Bueno bars (65 g)
- 50 g dark chocolate
- 2 tablespoons hot water.

1 - Frosting: Break the 4 Kinder Bueno bars and put them in a saucepan with the double cream, milk chocolate and sugar. Allow to cook over medium heat until the bars are soaked and mushy. Put this cream through a sieve and squeeze with a spoon to extract all the filling from the Kinder Bueno bars. Set aside to cool completely in a fridge.

2 - Cream the butter and the sugar with a whisk. When the mixture whitens add the eggs, the milk and the vanilla extract. Mix the flour and the baking powder and add to the mixture. Line muffin/cupcake tins with paper cups. Pour the batter. Bake 15 minutes in preheated oven at 180°C (350°F). Remove from the oven and let the cupcakes cool in tin.

3 - Topping: Melt the chocolate with the hot water to get a runny and smooth sauce. Set aside. Frosting: Whip the cold Kinder Bueno cream and the mascarpone until you get a stiff and smooth frosting. Put it in a piping bag with a decorating nozzle and decorate the cupcakes. Drip some dark chocolate sauce over the frosting with a spoon or a homemade cooking paper piping bag. Add a square of Kinder Bueno Bar on each cupcake. Put in a fridge for about 20 min before serving.
____________ 

Avec plus de 1 million de Kinder Bueno consommés dans le monde chaque jour, cette confiserie vendue dans plus de 20 pays, est aussi la plus consommée en France. Evidemment c'est ma barre chocolatée préférée et je la décline aujourd'hui en format cupcakes. La glaçage avec son goût subtil associe les saveurs délicates de la noisette et du chocolat au lait, sur de simples cupcakes à la vanille. Un mélange tout en douceur. Pour 12 cupcakes. 

Ingrédients 

- 200 g de farine 
- 200 g de sucre
- 100 g de beurre 
- 2 oeufs 
- 10 cl de lait 
- 1 cuil à café de levure 
- 1/2 cuil à café d'extrait naturel de vanille. 

Glaçage 

- 250 g de mascarpone 
- 20 cl de crème liquide 30% de MG 
- 2 cuil à soupe de sucre 
- 4 barres de Kinder Bueno (90 g)
- 50 g de chocolat au lait.

Décoration

- 3 barres de Kinder Bueno (65 g)
- 50 g de chocolat noir
- 2 cuil à soupe d'eau chaude. 

1 - Glaçage: Casser grossièrement les 4 barres de Kinder Bueno et les mettre dans une casserole avec la crème, le chocolat au lait et le sucre. Laisser cuire à feu doux jusqu'à ce que les barres de Kinder Bueno aient bien fondu. Passer au tamis en écrasant bien avec une cuillère pour extraire toute la crème. Mettre au frais.  

2 - Battre le beurre avec le sucre à l'aide d'un fouet. Quand le mélange blanchit ajouter les oeufs, le lait et l'extrait de vanille. Mélanger la farine et la levure et l'ajouter au mélange. Doubler les moules à muffins/cupcakes de caissettes en papier. Répartir la pâte par dessus. Faire cuire 15 min dans un four préchauffé à 180°c. Sortir du four et laisser les cupcakes refroidir dans les moules.

3 - Décoration: Faire fondre le chocolat noir avec l'eau jusqu'à obtenir une sauce lisse et fluide. Laisser reposer. Glaçage: Fouetter la crème au Kinder Bueno et le mascarpone jusqu'à obtenir un glaçage ferme et lisse. Mettre le glaçage dans une poche à douille et décorer les cupcakes. Avec une cuillère ou un cornet en papier cuisson faire des filets de sauce au chocolat noir le glaçage. Couper les 3 barres de Kinder Bueno et déposer un carré sur chaque cupcake. Mettre au frais environ 20 min pour que le glaçage fige légèrement avant de servir. 




Photo - Coulée verte René Dumont, Paris.

samedi 21 avril 2018

Coconut-Lime Crispy Chicken & Sriracha Mayonnaise / Poulet croustillant noix de coco-citron vert & Mayonnaise à la sriracha


Here is a little finger food that I love to serve as an appetizer for party. Generally the plate ends up empty pretty fast. I particularly love the subtle yet fragrant taste of coconut while the sour-hot flavour of Sriracha sauce turns heavenly into a mayonnaise. These skewers are pretty small, but they can be prepared into larger size for real dinner. For 16 skewers.

Ingredients

- 600 g chicken breast (20 oz)
- 2 garlic cloves, minced
- 1 lime
- 6 tablespoons sweet soy sauce.

Breading

- 100 g breadcrumbs (1 cup)
- 30 g shredded coconut (1/2 cup)
- 1 teaspoon paprika
- 1 teaspoon cumin
- 1/2 teaspoon oregano.

Mayonnaise

- 1 yolk
- 1 tablespoon Dijon mustard
- 10 cl vegetable oil (1/2 cup)
- 4 tablespoons Sriracha sauce
- Salt.

1 - Cut the chicken into medium-sized cubes. Zest and squeeze the lime. Combine the sweet soy sauce, the zests and juice of the lime and the garlic. Coat the chicken with this marinade and allow to rest in a fridge at least 2-3 hours, better overnight. Mayonnaise: Whisk the yolk and Dijon mustard and add the vegetable oil in a slow and stready stream until you get a smooth yet slightly firm mayonnaise. Add the Sriracha sauce and some salt. Put in the fridge.

2 - Combine the ingredients of the breading and pour it in a plate. Roll the chicken cubes in several batches in the breadcrumbs. Prick 4-5 pieces on each skewers (20 cm - 8"). Put the skewers on a cooking tray and put in a preheated oven at 180°C (350°F) for about 15-20 min. Serve hot with the Sriracha mayonnaise and some lime slices.
__________

Voici de petites bouchées que je prépare souvent pour l'apéritif. Généralement le plat finit vide en quelques secondes. J'aime particulièrement la saveur délicate mais intense de la noix de coco alors que le goût aigre-piquant de la sauce sriracha s'associe parfaitement à la rondeur d'une mayonnaise. Ces brochettes sont plutôt petites, mais elles peuvent être préparées en grande taille pour un dîner plus classique. Pour 16 brochettes.

Ingrédients

- 600 g de blanc de poulet
- 2 gousses d'ail, émincées
- 1 citron vert
- 6 cuil à soupe de sauce soja sucrée.

Chapelure

- 100 g de chapelure
- 30 g de noix de coco râpée
- 1 cuil à café de paprika
- 1 cuil à café de cumin
- 1/2 cuil à café d'origan.

Mayonnaise

- 1 jaune d'oeuf
- 1 cuil à soupe de moutarde de Dijon
- 10 cl d'huile végétale
- 4 cuil à soupe de sauce sriracha
- Sel.

1 - Couper le poulet en cubes moyens. Zester et presser le citron vert. Mélanger la sauce soja sucrée, le jus et les zestes de citron vert et l'ail. Enrober le poulet avec cette marinade et laisser reposer au frais au moins 2-3 heures, idéalement une nuit. Mayonnaise: Fouetter le jaune d'oeuf avec la moutarde en versant l'huile en filet jusqu'à obtenir une mayonnaise lisse et légèrement ferme. Ajouter la sauce sriracha et saler légèrement. Mettre au frais.

2 - Mélanger les ingrédients pour la chapelure et la déposer dans une assiette creuse. Bien égoutter les morceaux de poulet puis les rouler en plusieurs portions dans la chapelure. Piquer 4-5 morceaux sur des petites brochettes (environ 20 cm) et les déposer sur une plaque de cuisson. Enfourner dans un four préchauffé à 180°C pour 15-20 min. Servir bien chaud avec la mayonnaise et quelques quartiers de citron vert. 




Photo - Pulau Perhentian Kecil, Malaysia / Malaisie.

dimanche 1 avril 2018

Singapore Botanic Gardens / Jardin botanique de Singapour

After Malaysia, let's go a bit more in the south, in the prosperous city-state of Singapore. This 700 sqkm island, separated from Malay Peninsula by the narrow Strait of Johor has many sights to be seen. And as a garden enthusiast, needless to say that there is a place in Singapore I simply could not miss. Created 158 years ago, it is the only tropical garden in the world listed a UNESCO heritage site, since 2015. Founded in 1859, it was used at the beginning to study the growth of rubber tree in South-East Asia. This species - native to Amazonia - thrives so well in the region, that Malaysia from the 1920's produced half of the natural rubber worldwide! Since then the garden lost its agricultural aspect and became an ornamental park, extremely popular toward both Singaporeans and tourists. The botanic gardens display about 10 000 plant species from around the world, some indivuals growing in such proportions that could make any European gardener a bit envious. This is the case of orchids, whose many of them seem impossible to grow outside of tropics. The garden has the largest orchids collection in the world - about 1000 species and 2000 horticultural hybrids - that radiates into an infinity of colors and shapes. / Après la Malaisie nous descendons à peine plus au sud, dans la prospère cité-état de Singapour. Cette île de quelques 700 km², séparée de la Péninsule malaise par le mince détroit de Johor, possède bien des sites à découvrir. Et en tant qu'amoureux des jardins, inutile de dire qu'il y avait un lieu que je ne pouvais pas rater! Vieux de 158 ans c'est le seul jardin tropical au monde à être classé comme site du patrimoine de l'humanité par l'UNESCO, depuis 2015. Fondé en 1859, il était utilisé à l'origine pour étudier la croissance de l'hévéa en Asie du Sud-Est. Cet arbre - originaire d'Amazonie - connu pour produire du latex naturel s'est tellement plu dans la région que dès les années 1920, la Malaisie produisait la moitié du latex dans le monde! Entre temps le jardin a perdu son aspect agricole et est devenu un sublime parc de loisirs, extrêmement populaire auprès des Singapouriens comme des touristes. Le jardin botanique présente quelques 10 000 espèces de plantes des quatre coins du monde, dont beaucoup atteignent des proportions impressionnantes, qui feraient rêver n'importe quel jardinier européen. C'est notamment le cas des orchidées dont beaucoup nous semblent impossibles à cultiver en dehors des tropiques. Le jardin possède la plus grande collection d'orchidées au monde - quelques 1000 espèces sauvages et plus de 2000 hybrides - qui explosent en une infinité de couleurs et de formes.













Among my favourite orchids, I particularly like the subtles tones and the unlikely shape of the Venus slippers - above - native to tropical Asia and New-Guinea. The Singapore national flower is also a member of the prestigious Orchidaceae family. The Vanda "Miss Joachim" is the first attested man-made orchid hybrid, created in 1893 by the Armenian-born botanist Ashkhen Hovakimian (Agnes Joaquim). The National Orchid Garden is the part of the garden that is not free, despite a ridiculously low price: 5S$, about 3€. / Parmi mes orchidées préférées, j'adore les couleurs subtiles et les formes étranges des sabots de Vénus - ci-dessus - originaire d'Asie tropicale et de Nouvelle-Guinée. La fleur nationale de Singapour est d'ailleurs un membre de la prestigieuse famille des Orchidacées. La Vanda "Miss Joachim" est le premier hybride horticole d'orchidées, créé en 1893 par une botaniste d'origine arménienne, Ashkhen Hovakimian (Agnes Joaquim). Le National Orchid Garden est la seule partie payante du parc, malgré un prix dérisoire: seulement 5S$, soit environ 3€. Le reste du jardin est entièrement gratuit. 













If the National Orchid Garden is astonishing by its diversity, the rest of the garden offers many surprises. The park is split into several sections studded by lakes and waterfalls with showy flowerbeds and palm trees several dozens meters tall. The garden has a splendid ginger collection. This plant family comprises about 1600 species among which turmeric, galangal and cardamom. The heliconias with their bracts ranging from clear pink to scarlet red, are close parents to banana trees and gingers. / Si le National Orchid Garden est éblouissant par la diversité, le Jardin botanique de Singapour offre bien d'autres surprises. Le parc se divise en nombreuses sections entrecoupées de lacs et de cascades entre parterres de fleurs multicolores et palmiers de plusieurs dizaines de mètres de haut. Le jardin possède une magnifique collection de gingembres. Cette famille comprend quelques 1600 espèces parmi lesquelles le curcuma, le galanga et la cardamome. Les héliconias avec leurs bractées allant du rose pâle au rouge écarlate, sont des proches parents des bananiers et des gingembres.























Under this tropical climate, any pond can turn into a suitable environment for the lotus and the waterlilies such as Victoria amazonica, with its round leaves that can reach up to 3 m wide. The Evolution Garden has a rich collection of ferns and cycads, that grew on Earth way before the dinosaurs and the first flowering plants, several hundreds millions years ago. / Sous ce climat tropical, le moindre bassin offre un environnement propice pour les lotus et les nénuphars comme le victoria d'Amazonie, dont les feuilles rondes peuvent atteindre 3 m de diamètre. Le jardin de l'évolution présente une superbe collection de fougères et de cycas, qui peuplaient la Terre bien avant l'apparition des dinosaures ou des premières plantes à fleurs il y a plusieurs centaines de millions d'années.












The trail takes me finally into the middle of the jungle. Covered up to 90% by buildings, the city-state had to protect the rare parcels of intact rainforest of the island. There are several natural reserves in Singapore and the botanic gardens offer an overview of the former aspect of the forests in this region. We still can observe many animals such as this red junglefowl, the ancestor of our domestic rooster, with its glossy brick red and dark green plumage. While I'm surrounded by lianas and bird songs, my walk will end in the heart of the Singapore Botanic Gardens, certainly one of the most beautiful tropical gardens in the world. / Le sentier m'amène cette fois au beau milieu de la jungle. Bâtie à 90%, la cité-état a très vite dû protéger les rares écrins de forêt tropicale encore intacts sur l'île. Il existe plusieurs réserves naturelles à Singapour et le jardin botanique offre un aperçu de ce à quoi ressemblaient les forêts de la région. On retrouve malgré tout de nombreuses espèces animales comme le coq doré, ancêtre de notre coq domestique, au chatoyant plumage rouge orangé et vert sombre. C'est au milieu des lianes et des chants d'oiseaux que se termine ma promenade au coeur du Jardin botanique de Singapour, sans aucun doute l'un des plus beaux jardins tropicaux du monde.